نادر شكرى
أصدرت الكنيسة الكاثوليكية المصرية بيانًا بشأن ترجمات الكتاب المقدس التي تم إصدارها من خارج مصر من خلال 4 كتب.

وقال الأنبا باخوم، النائب البطريركي لشئون الإيبارشية البطريركية، مسؤول المكتب الإعلامي الكاثوليكي في مصر، في بيان تصريحات صحفية “وقال الأنبا باخوم النائب البطريركي لشئون الإيبارشية البطريركية، مسئول المكتب الإعلامي الكاثوليكي بمصر، في بيان له اليوم: “إنه بشأن ترجمات الكتاب المقدس، العهد الجديد، المطبوعة والتي يتم تداولها هذه الأيام على مواقع التواصل الاجتماعي، بعناوين مختلفة، منها على سبيل المثال المعنى الصحيح لإنجيل المسيح، والبيان الصريح لحواري المسيح، الإنجيل. قراءة شرقية، وقراءة صوفية لإنجيل يوحنا، تؤكّد الكنيسة الكاثوليكية بمصر أنها لا تعتمد، ولا تعترف، بهذه الكتب كترجمات مقبولة للعهد الجديد”.

وأضاف: “تؤكد الكنيسة أيضاً أن لا علاقة لها بمثل هذه الترجمات، سواء من حيث المحتوى الخاص، ولا من حيث من أعدوها أو نشروها وتوجهاتهم الفكرية أو الدينية”.